zur Hauptseite
zur Hauptseite ###PrintVersionText###HauptseiteSitemapImpressum
Evangelium.de > lesen & informieren > Weltmission > Religionen > Islam > Inhaltsverzeichnis: Mit den Waffen des Gegners >


Weltmission


Was Weltmission ist und wieso sie auch heute wichtig ist, besprechen wir in diesem Bereich des Evangeliumsnetzes. Dieser Bereich wurde von Dr. Andreas Bartels, Campus für Christus, gestaltet.


Übersicht Weltmission
  Was ist Mission?
  Missionsländer
->Religionen
   Buddhismus
   Hinduismus
 ->Islam
   Dr. Christine Schirrmacher
   Das Barnabasevangelium - Wahres Evangelium oder Mittelalterliche Fälschung
   Das Barnabasevangelium - Literatur
   Islam und christlicher Glaube - was trennt, was verbindet?
   Das Gebet in Bibel und Koran
   Kreuzigung und Erlösung im Islam
   Inhaltsverzeichnis: Der Islam
 ->Inhaltsverzeichnis: Mit den Waffen des Gegners
   Islam - Minikurs
  Missionswerke
  Leitfaden Weltmission

Mit den Waffen des Gegners. Christlich-Islamische Kontroversen im 19. und 20. Jahrhundert.



Islamkundliche Untersuchungen Bd. 162

Christine Schirrmacher

Klaus Schwarz Verlag: Berlin, 1992

ISBN 3-87997-247-8


Vorwort 1

Einleitung 4

Zum ersten Teil 4

Karl Gottlieb Pfander und Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawī 4

Der Einfluß der liberalen Theologie Europas 5

Beweise für die Anklagen muslimischer Apologeten aus der europäischen liberalen Theologie 7

Die Schriftverfälschung als Hauptthema der Kontroverse des 19. Jahrhunderts 7

Die Christologie als Hauptthema der Kontroverse des20. Jahrhunderts 8

Zum zweiten Teil 10

Das Barnabasevangelium 11

Die Kreuzigung 11

Der christlich-islamische Dialog 12

Ist eine objektive Darstellung der christlich-islamischen Kontroverse möglich? 14

Einige Beispiele der christlich-muslimischen Kontroverse 16

 

Teil 1: Die Auseinandersetzung um Karl Gottlieb Pfanders'mīzān al-haqq' und Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawīs 'izhār al-haqq' 18

Kapitel 1: Die Auseinandersetzung um Karl Gottlieb Pfanders Streitschrift gegen den Islam 'mīzān al-haqq' 18

Einige Beispiele der christlich-islamischen Begegnung bis zum Beginn des 19. Jahrhunderts 18

Karl Gottlieb Pfander (1803-1865): Sein Leben 28

Pfanders Ausbildung in Basel (1821-1825) 28

Pfander im Kaukasusgebiet (1825-1837) 31

Das christliche Überlegenheitsgefühl 32

Pfanders Tätigkeit im Kaukasusgebiet 34

Pfanders Dispute mit einigen muslimischen culamā' 35

Pfanders Orientbild 37

Das Ende der Arbeit im Kaukasusgebiet 38

Die Ergebnisse der Arbeit 39

'mīzān al-haqq' - 'Die Waage der Wahrheit' 40

Der Wechsel zur Church Missionary Society 41

Pfander in Indien (1837-1857) 43

Erfolge der Mission 43

Erste Taufen indischer Konvertiten zum Christentum 45

Widerstände gegen die christliche Mission 46

Pfander in Peshawar 47

Pfanders Dispute mit den indischen culamā' 49

Öffentliche Predigten 51

Pfander verläßt Indien 52

Das Osmanische Reich Ende des 19. Jahrhunderts 53

Pfander in Konstantinopel (1858-1865) 55

Taufen in Konstantinopel 56

Spannungen in Konstantinopel 57

Sir Henry Bulwer und das Ende der protestantischen Missionsarbeit in Konstantinopel 58

Pfanders Rückkehr nach England 63

Pfanders Tod 64

Pfanders Bedeutung 65

Karl Gottlieb Pfander: Sein Werk 66

Pfanders Werke außer 'mīzān al-haqq' 66

Pfanders Hauptwerk: 'mīzān al-haqq' 69

'mīzān al-haqq': Seine Bedeutung 69

Kritik an 'mīzān al-haqq' 72

'mīzān al-haqq': sein Gebrauch 74

Revisionen und Übersetzungen - Die Geschichte des Werkes 76

Das Original 1829 76

Armenisch 1831/Aserbaidschanisch 1832 76

Persisch 1835 77

Urdu ca. 1840 77

Osmanisch-Türkisch 1862 77

Hindustani 1853/Marathi 1865 78

Arabisch 1865 78

Englisch 1866 79

Weitere Ausgaben 79

Das Echo auf 'mīzān al-haqq' 80

Die durch 'mīzān al-haqq' ausgelöste Kontroverse 81

Der Anlaß zur Abfassung von 'mīzān al-haqq' 82

Der Charakter des Werkes 83

Pfanders Selbstverständnis 83

Die äußerliche Anpassung des Werkes 85

Der Stil 85

Das Gespräch mit dem Leser 87

Pfanders theologischer Standpunkt 87

Die Absolutheit Pfanders 89

Der Maßstab der Wahrheitsfindung in 'mīzān al-haqq' 90

Der Verstand 90

Der Titel des Werkes 92

Der Inhalt von 'mīzān al-haqq' 92

Teil 1 93

Teil 2 93

Teil 3 94

Vier Beispiele aus dem Inhalt von 'mīzān al-haqq' 94

Wurde der Text der Bibel verfälscht? 95

Ist der Koran von Gott inspiriert? 97

Gibt es eine Trinität? 99

Ist Muhammad der von Gott gesandte Prophet? 100

 

Kapitel 2: Die Auseinandersetzung um Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawīs Streitschrift gegen das Christentum 'izhār al-haqq' 103

al-Kair±naw© als muslimischer Apologet Indiens im 19. Jahrhundert 103

Das islamische Indien 103

Europäische Kolonialmächte in Indien 104

Das Christentum in Indien 106

Die Quellenlage zu Leben und Werk al-Kairānawīs 107

Rahmatull±h ibn Hal©l al-cUtm±n© al-Kair±naw© (1818-1891):Sein Leben 109

Die Familie al-Kairānawīs 109

al-Kairānawīs Reaktion auf die christliche Mission 110

Muhammad Wazīr Hān 111

al-Kairānawī in Mekka 112

'izhār al-haqq' - 'Die Aufdeckung der Wahrheit' 113

Die Begegnung zwischen Pfander und al-Kairānawī 115

Die Vorgeschichte der Agra-Debatte 1854 115

Zwei muslimische Schriften im Vorfeld der Debatte 116

Sayyid Muhammad Hādī: 'kaČf al-astār' 1845 116

cAlī Hasan: 'kitāb-i istifsār' 1845/1846 116

Die öffentliche Kontroverse in Lucknow 1848 118

Weitere muslimische Streitschriften gegen die christliche Mission 120

al-Kairānawīs Herausforderung an die christlichen Missionare zur öffentlichen Diskussion 120

Der Verlauf der Debatte in Agra 1854 122

Der 1. Tag 124

Der 2. Tag 125

Muslimische Berichte über die Debatte 126

Christliche Berichte über die Debatte 129

Die Bedeutung Agras für die Kontroverse 129

Die Bedeutung der europäischen Theologie für die Kontroverse 130

Konversionen zum Christentum als Folge der Debatte 132

Die 'Meuterei' im britischen Indien 1857 133

Gründe für die 'Mutiny' 134

Die Niederschlagung des Aufstandes 136

Die Bedeutung der 'Meuterei' für die Missionare 139

War al-Kairānawī an der Erhebung beteiligt? 140

al-Kairānawīs Reisen nach Konstantinopel 142

Rahmatull±h ibn Hal©l al-cUtm±n© al-Kair±naw©: Sein Werk 144

al-Kairānawīs Werke außer 'izhār al-haqq': 144

al-Kairānawīs Hauptwerk: 'izhār al-haqq' 146

'izhār al-haqq': Seine Bedeutung 146

Muhammad RaČīd Ridās Rückgriff auf 'izhār al-haqq' 148

'izhār al-haqq' als Vorbild für die muslimische Apologetik 149

Der Gebrauch von 'izhār al-haqq' 149

Revisionen und Übersetzungen - Die Geschichte des Werkes 151

Die 1. Auflage 1867 151

Die 2. Auflage 1891 152

Die 3. Auflage 1897 152

'izhār al-haqq' 1964 152

'izhār al-haqq' 1978 153

'izhār al-haqq' 1978 154

Türkisch 1876/1877 155

Urdu 1968 156

Europäische Übersetzungen 157

Französisch 1880 157

Das Vorwort zur Französischen Ausgabe 158

Englisch nach 1900 160

Gujarati ca. 1900 162

Die Abfassungszeit der englischen und der Gujarati-Ausgabe 163

Die neueste Auflage von 'izhār al-haqq' 1989 164

Das Echo auf 'izhār al-haqq' 165

Der Anlaß zur Abfassung von 'izhār al-haqq' 166

Der Charakter des Werkes 167

Der Verstand 169

al-Kairānawīs Gebrauch christlich-theologischer Werke 170

Die Absolutheit al-Kairānawīs 171

al-Kairānawīs theologischer Standpunkt 171

Der Maßstab zur Wahrheitsfindung in 'izhār al-haqq' 172

Der Inhalt von 'izhār al-haqq' 174

Der 1. Teil 174

Das 1. Buch 174

Das 2. Buch 175

Das 3. Buch 175

Das 4. Buch 175

Der 2. Teil 176

Das 5. Buch 176

Das 6. Buch 176

al-Kairānawī erweitert die Vorwürfe früherer Apologeten 177

Vier Beispiele aus dem Inhalt von 'izhār al-haqq' 177

Wurde der Text der Bibel verfälscht? 178

Ist der Koran von Gott inspiriert? 182

Gibt es eine Trinität ? 184

Ist Muhammad der von Gott gesandte Prophet? 186

Kapitel 3: Die Fortsetzung der Kontroverse mit Schriften gegen Karl Gottlieb Pfanders 'mīzān al-haqq' 189

Die christlich-muslimische Kontroverse des 19. Jahrhunderts 189

Muslimische Apologeten zur Schriftverfälschung 189

Sayyid Ahmad Khāns Verhältnis zum Christentum 190

Der Rückgriff muslimischer Apologeten auf die europäische Theologie und Philosophie des 19. Jahrhunderts 191

Sir William Muir 193

Sayyid Ahmad Khān 195

Kontroversschriften gegen 'm©z±n al-haqq' 196

Ishāq Effendi: 'Čams al-haqq' 1862 196

Der Anlass zur Abfassung des Werkes 197

Der Autor des Buches 197

Der Inhalt von 'Čams al-haqq' 198

'Čams al-haqq' als persönlicher Angriff auf Pfander 200

Pfanders Reaktion auf 'Čams al-haqq' 201

Pfanders Antwort auf 'Čams al-haqq' 203

Maulānā Ulfat Husain: 'mucgiza furqān' 1870 204

Muhammad Abū al-Mansūr: 'mīzān al-mīzān' 1878 205

cAlī b. cAbd Allāh al-Bahrānī: 'lisān as-sidq' 1889/1890 205

cAbd ar-Rahmān al-Gazīrī: 'adillat al-yaqīn ...' 1934 208

al-Gazīrīs Widerlegung von Pfanders 'mīzān al-haqq' 208

al-Gazīrīs Rückgriff auf die liberale europäische Theologie 209

Kapitel 4: Die Fortsetzung der Kontroverse mit Schriften gegen Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawīs 'izhār al-haqq' 211

Christliche Widerlegungen von 'izhār al-haqq' 211

cImād ud-Dīn (Lāhiz): 'hidāyat al-muslimīn' 212

cImād ud-Dīn 212

'hidāyat al-muslimīn' ca. 1864 214

'tahqīq al-imān' 214

Mit den Waffen des Gegners 215

Gegenschriften zu cImād ud-Dīns Werken 215

'manār al-haqq' 1894 216

Der Autor 216

Übersetzungen 216

Urdu vor 1905 216

Persisch vor 1904 217

Englisch 1894 217

Arabisch vor 1896 217

Mit den Waffen des Gegners 218

Der Inhalt 218

Der Ton 220

Die Intention des Werkes 221

Gegenschriften zu 'manār al-haqq' 222

'al-hidāya' (anonym) 1895 222

Schriften gegen 'al-hidāya' 223

Niqūlā Yacqūb Gibrīl: 'abhāt al-mugtahidīn ...' 1901 223

Der Ton 224

Die Adressaten des Werkes 224

Gibrīls Streitschrift gegen 'izhār al-haqq' 225

Die Thematik des Werkes 225

Die Rolle des Verstandes 226

Gibrīls theologischer Standpunkt 227

Die Waffen des Gegners 227

Schriften gegen Gibrīls 'abhāt al-mugtahidīn' 227

'mīzān al-haqq': W. St. C. Tisdalls Überarbeitung 1910 228

'mīzān al-haqq' 1910 als Reaktion auf 'izhār al-haqq' 228

William St. C. Tisdall über 'izhār al-haqq' 230

Der Gebrauch islamischer Quellen 231

Die Qualität der Überarbeitung 231

Der Vorwurf des Kolonialismus 232

Der Stil 233

Der Ton 233

Das Gespräch mit dem Leser 233

Die Aktualisierung des Werkes 234

Tisdalls Beitrag zur christlich-islamischen Kontroverse 234

Die praktische Bedeutung der Kontroversschriften 235

Zusammenfassung der Ergebnisse in Thesen: Die christlich-muslimische Kontroverse des 19. Jahrhunderts 238

 

Teil 2: Die Diskussion über das Barnabasevangelium 241

Einleitung 241

Kapitel 1: Barnabasschriften in der Kirchengeschichte 244

Barnabas-Literatur vom 2. bis 8. Jahrhundert n. Chr. 244

Der Barnabas-Brief 244

Die Barnabas-Akten 245

Der 'Codex Barocci 39' 245

Das 'Gelasius-Dekret' 246

Die 'Liste (das 'Verzeichnis') der 60 Kanonischen Bücher' 246

Das italienische Manuskript des Barnabasevangeliums 247

Der Inhalt des Barnabasevangeliums nach dem italienischen Manuskript 247

Bibel und Koran im Barnabasevangelium 248

Barnabas 248

Muhammad 249

Jesus Christus 249

Die Kreuzigung 251

'Islamische' Elemente im Barnabasevangelium 253

Die Schrift 253

Die Propheten 253

Jesus 254

Das Barnabasevangelium widerspricht dem Koran 255

Jesus 255

Der Himmel 255

Die Ehe 256

Objektive Fehler im Barnabasevangelium 256

Geographie 256

Geschichte 256

Anhaltspunkte für eine mittelalterliche Abfassungszeit? 257

Dante Alighieri 257

Das Jubeljahr 258

Die Askese 258

Die Vulgata 258

Das Fasten 259

Minuti 259

Holzfässer 259

Maria 259

Das Gebet 259

Das Paradies 260

Mögliche Textvorläufer des Barnabasevangeliums 260

Das spanische Manuskript des Barnabasevangeliums 260

George Sale 1734 260

Kapitel 2: Die Geschichte der Rezeption des Barnabas-evangeliums bis zum Erscheinen der arabischen Edition 263

Das Barnabasevangelium bis zur ersten Gesamtedition 1907 263

Erste Erwähnungen des Barnabasevangeliums? 263

Bernard de la Monnoye 1713-1716 264

John Toland 1718 265

'Christianity not mysterious' 1696 265

'Nazarenus' 1718 265

John Toland und das Barnabasevangelium 266

'Tetradymus' 1720 267

Thomas Mangey 1718 268

Jeremiah Jones 1726 269

Johann Albert Fabricius 1703/1719/1738 270

George Sale 1734 270

Joseph White 1784 272

Otto Braunsberger 1876 273

Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawī 1854/1867 274

Wie kam das Barnabasevangelium in die islamische Welt? 274

Das Barnabasevangelium in der Gujarati-Ausgabe von al-Kairānawīs 'izhār al-haqq' ca. 1900 276

Das Barnabasevangelium in Indien vor 1900 277

Hamid Snow 1897 277

Textfragmente des Barnabasevangeliums bei Hamid Snow 279

William E. A. Axon 1902 281

Lonsdale Ragg 1905 281

Lonsdale and Laura Raggs englische Edition des Barnabasevangeliums 1907 282

Der Anlaß für die Erstellung der englischen Edition 282

Die englische Edition des Barnabasevangeliums - ein Instrument der Apologetik 284

Kapitel 3: Muhammad RaČīd Ridās arabische Edition des Barnabasevangeliums 286

Muhammad RaČīd Ridā: Sein Leben und Werk 286

'al-manār' 288

Die 'manār-Schule' 290

Der 'tafsīr al-qur'ān al-hakīm' 291

RaČīd Ridās 'fatwā'-Sammlung 293

RaČīd Ridās Rückgriff auf die historisch-kritische Methode 293

Das Barnabasevangelium in 'al-manār' 295

Das Barnabasevangelium im 'tafsīr al-qur'ān al-hakīm' 296

Muhammad RaČīd Ridās Rückgriff auf Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawī 296

Die Frage der Erlösung und Kreuzigung im 'tafsīr' 297

RaČīd Ridās arabische Edition des Barnabasevangeliums 1908 299

Halīl Sacādas Vorwort zur arabischen Übersetzung des Barnabasevangeliums 300

RaČīd Ridās Vorwort zur arabischen Übersetzung des Barnabasevangeliums 302

 

Kapitel 4: Die Diskussion über das Barnabasevangelium nach Muhammad RaČīd Ridā 305

Das Barnabasevangelium in der muslimisch-christlichen Kontroverse 305

Schwerpunkte der Diskussion 305

Ein christliches oder muslimisches Evangelium? 306

Das Barnabasevangelium in der modernen Kontroverse 307

Das Barnabasevangelium ist das wahre Evangelium 308

Die Schein-Echtheitsdiskussion 309

Die Identifikation des heutigen Barnabasevangeliums mit Barnabasevangelium-Fragmenten aus der Kirchengeschichte 310

Die Verknüpfung mit der 'Paraklet'-Diskussion 310

Das Barnabasevangelium heute 310

Beispiele für die Bedeutung des Barnabasevangeliums in der apologetischen Auseinandersetzung heute 311

Christliche Stellungnahmen gegen das Barnabasevangelium 314

Schriften zum Barnabasevangelium 314

William Henry Temple Gairdner und Selim cAbd-ul-Ahad 1908 314

'ingīl barnābā: tafkiha fī-mā radd ad-dīn' 1924 315

al-±b Jūsif al-Haddād 1964 315

cAwad Samcān 1974 317

Jan Slomp 1974 318

Grant Henning 1974 319

R. Benson 1985 320

William F. Campbell 1989 320

Ist das Barnabasevangelium unverfälscht? 322

Weitere Stellungnahmen 322

Übersetzungen des Barnabasevangeliums 323

Englisch 1907: Lonsdale und Laura Ragg 323

Negative westliche Stellungnahmen zum Barnabasevangelium 323

Positive westliche Stellungnahmen zum Barnabasevangelium 323

Schriften zum Barnabasevangelium 324

Shlomo Pines 1966 324

Marc Philonenko 1974 325

Luigi Cirillo 1971 326

Übersetzungen des Barnabasevangeliums 326

Französisch 1977: Luigi Cirillo und Michel Frémaux 326

Niederländisch 1990: Hendrik Geels 328

Muslimische Stellungnahmen zur Verteidigung des

Barnabasevangeliums 329

Schriften zum Barnabasevangelium 329

Muhammad Muhammad Abū Zahra 1942 329

Muhammad Muhammad Abū Zahras Position zum Christentum 329

Abū Zahras Rückgriff auf die historisch-kritische Methode 330

Abū Zahras 'Vorlesungen über das Christentum' 331

Abū Zahra und die Kreuzigung 332

Abū Zahra und das Barnabasevangelium 332

Ahmad Shalaby 1960 334

Mustafā Hasan al-Bikrī 1966 338

Südafrika 1970er Jahre 338

Die Debatte um das Barnabasevangelium in 'The Pakistan Times' 1973/1974 339

Muhammad cAtā ur-Rahīm 1977 341

Cordoba 1977 342

Tripolis 1976 342

Muhammad cAlī as-Sabūnī 1980 344

M. A. Yusseff 1985 344

Übersetzungen des Barnabasevangeliums 346

Arabisch 1908 346

Englisch 1916 347

Urdu 1916 349

Persisch 1927 350

Indonesisch 1969 351

Weitere Editionen 352

Muslimische Stellungnahmen gegen das Barnabasevangelium 353

Die Islamische Weltliga über das Barnabasevangelium: Muhammad Yahyā al-HāČimī 1977 353

Nūr ad-Dīn cAmmārs Stellungnahme gegen Muhammad Yahyā al-HāČimī 1977 354

Abbās Mahmūd al-cAqqād 1959 354

Weitere muslimische Stimmen gegen das Barnabasevangelium 355

Muhammad Galāl KiČk 1985 356

Exkurs: Die christlich-muslimische Auseinandersetzung über die Kreuzigung 357

Die Kreuzigung im Barnabasevangelium 357

Die Kreuzigung nach dem Koran 357

Muslimische Deutungen des 'Kreuzigungsverses' in Sure 4, 157 358

Kreuzigen ('salaba') 360

Wer wurde gekreuzigt? 360

Wurde der Schuldige verurteilt? 361

Eine Verwechslung? 362

Muhammad Asad 1979 362

Die Kreuzigung - ein heidnisches Element? 363

Der Scheintod des Gekreuzigten 363

Die Unklarheit des Kreuzigungsverses 364

Ein 'fatwā' der al-Azhar zum Tod Jesu 1942 365

Die westliche Islamwissenschaft zur Kreuzigung 365

Gnostizismus, Doketismus und Manichäismus 365

Leugnet der Koran die Kreuzigung durch die Juden? 366

Giulio Basetti-Sani 1977 368

Himmelfahrt und Auferstehung 368

Jesus in Indien? 368

Die Auffassung der Ahmadīya-Bewegung von der Kreuzigung 368

Alhaj A. D. Ajijola: 'The Myth of the Cross' 1975 370

Weitere Befürworter der 'Jesus-in-Indien-Theorie' 370

Al-Haj Khwaja Nazir Ahmad: 'Jesus in Heaven on Earth' 1952 371

Der europäische Rationalismus leugnet die Kreuzigung 372

David Friedrich Strauss verwirft die 'Ohnmachtstheorie' 1835/1889 374

Weitere Theorien 375

Das Neuverfassen von Evangelien 375

Das Neuverfassen von Evangelien auf muslimischer Seite: Ahmad Shafaat 1979 375

Das Neuverfassen von Evangelien auf europäischer Seite: Leo Tolstoi 1895/1896 376

Die Kreuzigung im Zentrum muslimischer Veröffentlichungen im 20. Jahrhundert 377

Öffentliche Debatten über die Kreuzigung 1981 377

Zeitgenössische muslimische Autoren über die Kreuzigung 378

Muhammad Kāmil Husain 1954 378

Abd al-Hamīd Gūda as-Sahhār 1952 379

Abbās Mahmūd al-cAqqād 1953 380

Khālid Muhammad Khālid 1958 381

Kemal Demiral 1970 381

Muslimische 'Advokaten' des Christentums 382

Zusammenfassung der Ergebnisse in Thesen: Die christlich-muslimische Kontroverse des 20. Jahrhunderts 383

Quellen, Literatur und Abkürzungen 386

A. Literatur zur christlich-muslimischen Auseinandersetzung allgemein 386

B. Literatur zu Karl Gottlieb Pfander und Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawī 390

Berichte von Karl Gottlieb Pfander 390

Unveröffentlichte Berichte 390

Gedruckte Berichte 391

Veröffentlichte Werke von Karl Gottlieb Pfander 394

Veröffentlichte Werke von Rahmatullāh ibn Halīl al-cUtmānī al-Kairānawī 396

C. Quellen zur Fortsetzung der Kontroverse nach Pfander und al-Kairānawī 397

Unveröffentlichte Quellen 397

Gedruckte Quellen 399

Literatur zur Kontroverse zwischen Pfander und al-Kairānawī 401

D. Literatur zum Barnabasevangelium 411

1. Texte des Barnabasevangeliums 411

Handschriftliche Quellen 411

Gedruckte Ausgaben des Barnabasevangeliums 411

Behandelte Literatur zum Barnabasevangelium 412

2. Literatur zum Barnabasevangelium 413

E. Abkürzungen 426

Index 429


 

Evangeliumsnetz Home | Neu&Aktuell | Lesen&Informieren | Mitreden&Diskutieren | Dienste&Verzeichnisse | Kontakt&Kennenlernen
anker.com | hilfswerke.de | auftanken.de | schrei.de | biblechat.de | gebetsanliegen.de | jugendcenter.de

  © Evangeliumsnetz e.V., Deutschland